For at være en god fortløbende tolk skal du være i stand til at lytte meget aktivt, analysere, hvad taleren siger, lave nyttige noter, der vil jogge din hukommelse af talen, mens du giver den tilbage, og derefter kunne lave talen som hvis det var dit eget i dit aktive sprog.
- Hvordan kan jeg forbedre mine fortolkningsevner i træk?
- Hvordan øver du fortløbende fortolkning af noter?
- Hvad er hovedprincipperne for fortløbende tolkning?
- Hvad er den vigtigste sprogkundskab i fortolkning i træk?
Hvordan kan jeg forbedre mine fortolkningsevner i træk?
Lær, hvordan du udvikler de bedste tolkefærdigheder
- Tage noter. ...
- Form eget noteringssystem. ...
- Stol på dine hukommelsesevner. ...
- Opbyg dit ordforråd. ...
- Husk kulturelle forskelle. ...
- Se videoer. ...
- Brug eller udvikl symboler & Forkortelser.
Hvordan øver du fortløbende fortolkning af noter?
Her er en liste over foranstaltninger foreslået af professionelle tolke:
- Tag hurtigt noter - frem for alt, vent ikke på det “rigtige” ord, for det er ikke tid til at gøre dette;
- Noter ord, der er lette at forstå for at jogge din hukommelse, når du skal gengive talen;
Hvad er hovedprincipperne for fortløbende tolkning?
De grundlæggende principper for fortløbende tolkning ifølge Roderick Jones er forståelse, analyse og reudtryk, omend Jones tager meget tid at pege på vigtigheden af notater i konferencetolkning.
Hvad er den vigtigste sprogkundskab i fortolkning i træk?
Store fortolkningsmåder
At tage notater er meget vigtigt ved fortolkning i træk. Ved simultantolkning oversætter tolken mundtligt, mens taleren taler. Med andre ord lytter og taler tolken i det meste af samtidighedsperioden på samme tid.